全国

    当前位置:

  • 热门地区:
  • 选择地区:
  • ×
当前位置: 初三网 > 初中语文 > 古诗词 > 正文

西江月夜行黄沙道中古诗翻译赏析

2024-01-01 17:48:31文/董玉莹

《西江月 夜行黄沙道中》原文:明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅社林边,路转溪桥忽见。

西江月夜行黄沙道中古诗翻译赏析

《西江月 夜行黄沙道中》古诗翻译

天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声。在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年。天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,诗人急急从小桥过溪想要躲雨,往日,土地庙附近树林旁的茅屋小店哪里去了?拐了弯,茅店忽然出现在他的眼前。

《西江月 夜行黄沙道中》注释

⑴西江月:词牌名。

⑵黄沙:江西省上饶县黄沙岭乡黄沙村。黄沙道:指的就是从该村的茅店到大屋村的黄沙岭之间约20公里的乡村道路,南宋时是一条直通上饶古城的比较繁华的官道,东到上饶,西通江西省铅山县。

⑶明月别枝惊鹊:苏轼《次韵蒋颖叔》诗:“明月惊鹊未安枝”。

⑷别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝。

⑸鸣蝉:蝉叫声。

⑹旧时:往日。

⑺茅店:茅草盖的乡村客店

⑻社林:土地庙附近的树林。社,土地神庙。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林。

⑼见:同“现”,显现,出现。

⑽忽见:忽现,指小店忽然出现。

《西江月 夜行黄沙道中》诗意赏析

这首词是作者闲居上饶时所作。作者通过对大自然中动静景物的形象描绘,表现了他对丰收在望以及与人民同呼吸的喜悦心情和深厚感情。

这首词运用大体整齐匀称的句式,灵活多变的手法,笔调轻快,语言浅明,使人闻到了一股浓郁的乡土气息。以蛙声说丰年是词人的匠心独到之处,令人称奇。词的下阕一个“天外”一个“山前”。

本来是不可捉摸的天际,笔锋一转,乡村茅店的影子却展现在了人们面前。前文“路转”,后文“忽见”,既衬出了词人骤然间看出临近旧屋的欢欣,又表达出了他由于沉浸在稻花香中,以致于忘记路途远近的怡然自得的入迷程度。

《西江月 夜行黄沙道中》评鉴

这首词主要在写景而不在抒情,不过从词人对农村将获得丰收的景象及夏夜恬适幽静的环境描写中,也流露出词人轻松愉快、怡然自得的喜悦情怀。

词人自己曾说:“案上数编书,非庄即老。会说忘言始知道,万言千句,不自能忘堪笑。”(《感皇恩·读庄子……》)说明他即使写出憧憬和平宁静生活的作品,也并非超然物外,忘怀一切。

查看更多【古诗词】内容